Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 55:13 - Persian Old Version

13 بلکه تو بودیای مرد نظیر من! ای یار خالص و دوست صدیق من!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 بلکه تویی! مرد همتای من، یار خالص و دوست نزدیکم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 این تو هستی ای دوست صمیمی و همکار من!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 امّا این تو هستی، شریک و همکار و دوست نزدیک من.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 امّا این تو هستی، شریک و یار و دوست نزدیک من.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 بلکه تو بودی‌ ای مرد نظیر من! ای یار خالص و دوست راست من!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 55:13
11 Iomraidhean Croise  

و ابشالوم اخیتوفل جیلونی را که مشیر داود بود، از شهرش، جیلوه، وقتی که قربانیها میگذرانید، طلبید وفتنه سخت شد، و قوم با ابشالوم روزبه روز زیاده میشدند.


و مشورتی که اخیتوفل در آن روزها میداد، مثل آن بود که کسی از کلام خدا سوال کند. و هر مشورتی که اخیتوفل هم به داود و هم به ابشالوم میداد، چنین میبود.


و اما توای خداوند بر من رحم فرموده، مرابرپا بدار تا مجازات بدیشان رسانم.


و آن دوست خالص من که بر اواعتماد میداشتم که نان مرا نیز میخورد، پاشنه خود را بر من بلند کرد.


هر یک از همسایه خویش باحذر باشید و به هیچ برادر اعتماد منمایید زیراهر برادر از پا درمی آورد و هر همسایه به نمامی گردش میکند.


بر یارخود اعتماد مدار و بر دوست خالص خویش توکل منما و در دهان خود را از هم آغوش خودنگاه دار.


لیکن اینک دست آن کسیکه مرا تسلیم میکند با من در سفره است.


پس چون پیلاطس این را شنید، عیسی رابیرون آورده، بر مسند حکومت، در موضعی که به بلاط و به عبرانی جباتا گفته میشد، نشست.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan