مزامیر 49:11 - Persian Old Version11 فکر دل ایشان این است که خانه های ایشان دائمی باشد و مسکنهای ایشان دوربه دور؛ و نامهای خود را بر زمینهای خود مینهند. Faic an caibideilهزارۀ نو11 گورهایشان خانۀ ابدی آنها میگردد، و تا نسلهای بیپایان مسکن ایشان خواهد بود، هرچند نامهای خود را بر زمینهای خویش مینهند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 آنان املاک و زمینهای خود را به نام خود نامگذاری میکنند و گمان میبرند که خانههایشان دائمی است و تا ابد باقی میماند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید11 درحالیکه آنها نام خود را بر املاک خود میگذارند، گورشان خانهٔ ابدی آنها میگردد و برای همیشه در آن ساکن میشوند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 درحالیکه آنها نام خود را بر املاک خود میگذارند، گورشان خانۀ ابدی آنها میگردد و برای همیشه در آن ساکن میشوند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 فکر دل ایشان این است که خانههای ایشان دائمی باشد و مسکنهای ایشان نسل به نسل؛ و نامهای خود را بر زمینهای خود مینهند. Faic an caibideil |