Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 48:9 - Persian Old Version

9 ای خدا در رحمت توتفکر کردهایم، در اندرون هیکل تو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 خدایا، در اندرون معبد تو در محبتت تأمل می‌کنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ای خدا، ما در داخل خانهٔ تو، به رحمت و محبت تو می‌اندیشیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ای خدا، ما در معبدِ بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 ‌ای خدا، در رحمت تو تفکّر کرده‌ایم، در درون معبد تو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 48:9
14 Iomraidhean Croise  

و به پادشاه گفت: «آوازهای که درباره کارها وحکمت تو در ولایت خود شنیدم، راست بود.


اما تا نیامدم و به چشمان خود ندیدم، اخبار راباور نکردم، و اینک نصفش به من اعلام نشده بود؛ حکمت و سعادتمندی تو از خبری که شنیده بودم، زیاده است.


تفکر من او رالذیذ بشود و من در خداوند شادمان خواهم بود.


زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نمودهام


عدالت تو را در دل خود مخفی نداشتهام. امانت و نجات تو را بیان کردهام. رحمت و راستی تو را از جماعت بزرگ پنهان نکردهام.


ودرباره صهیون گفته خواهد شد که این و آن در آن متولد شدهاند. و خود حضرت اعلی آن را استوارخواهد نمود.


مرا بکش تا در عقب تو بدویم. پادشاه مرا به حجله های خود آورد. از تو وجد و شادی خواهیم کرد. محبت تو را از شراب زیاده ذکرخواهیم نمود. تو را از روی خلوص دوست میدارند.


پسای خداوند در طریق داوریهای توانتظار تو را کشیدهایم. و جان ما به اسم تو و ذکر تو مشتاق است.


و تمامی وادی لاشها و خاکستر و تمامی زمینها تا وادی قدرون و بطرف مشرق تا زاویه دروازه اسبان، برای خداوند مقدس خواهد شد وبار دیگر تا ابدالاباد کنده و منهدم نخواهدگردید.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan