مزامیر 45:2 - Persian Old Version2 تو جمیل تر هستی ازبنی آدم و نعمت بر لبهای تو ریخته شده است. بنابراین، خدا تو را مبارک ساخته است تا ابدالاباد. Faic an caibideilهزارۀ نو2 تو در میان بنیآدم زیباترینی و از لبانت بلاغت جاری است؛ بنابراین، خدا تو را جاودانه مبارک ساخته است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 تو از همهٔ انسانها زیباتری؛ از لبانت نعمت و فیض میچکد. خداوند تو را تا ابد متبارک ساخته است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 تو زیباتر از همهٔ انسانهایی، فیض از لبان تو جاری است، خدا برای همیشه تو را مبارک ساخته است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 تو زیباتر از همۀ انسانها هستی؛ فیض از لبان تو جاری است. خدا برای همیشه تو را مبارک ساخته است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 تو زیباتر هستی از آدمیان و نعمت بر لبهای تو ریخته شده است. بنابراین، خدا تو را مبارک ساخته است تا به ابد. Faic an caibideil |