مزامیر 38:10 - Persian Old Version10 دل من میطپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست. Faic an caibideilهزارۀ نو10 دلم در سینه به تندی میتپد، توانم از من رخت برکشیده، نورِ دیدگانم تباه شده است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 قلب من به شدت میتپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید10 دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست دادهام و نوری در چشمم نمانده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 دل من به تپش افتاده و توانم را از دست دادهام و نوری در چشمم نمانده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 دل من میتپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست. Faic an caibideil |