Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 32:3 - Persian Old Version

3 هنگامی که خاموش میبودم، استخوانهایم پوسیده میشد از نعرهای که تمامی روزمی زدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 هنگامی که خاموشی گزیده بودم، استخوانهایم می‌پوسید از ناله‌ای که تمام روز برمی‌کشیدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 وقتی گناهم را اعتراف نمی‌کنم، استخوانهایم می‌پوسند و تمام شب غصه و گریه امانم نمی‌دهد!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 هنگامی‌که گناهان خود را اعتراف نمی‌کردم، تمام روز از ناله و زاری از بین می‌رفتم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 هنگامی‌که گناهان خود را اعتراف نمی‌کردم، تمام روز از ناله و زاری فرسوده می‌شدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 هنگامی که خاموش می‌بودم، استخوانهایم پوسیده می‌شد از نعره‌ای که تمامی روز می‌زدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 32:3
26 Iomraidhean Croise  

وچون ایام ماتم گذشت، داود فرستاده، او را به خانه خود آورد و او زن وی شد، و برایش پسری زایید، اما کاری که داود کرده بود، در نظر خداوندناپسند آمد.


زیرا که ناله من، پیش از خوراکم میآید و نعره من، مثل آب ریخته میشود،


شبانگاه استخوانهایم در اندرون من سفته میشود، و پیهایم آرام ندارد.


پوست من سیاه گشته، از من میریزد، واستخوانهایم از حرارت سوخته گردیده است.


ای خدای من، ای خدای من، چرا مراترک کردهای و از نجات من و سخنان فریادم دور هستی؟


در جسد من بهسبب غضب تو صحتی نیست و در استخوانهایم بهسبب خطای خودم سلامتی نی.


من بیحس و بینهایت کوفته شدهام و از فغان دل خود نعره میزنم.


شادی وخرمی را به من بشنوان تا استخوانهایی که کوبیدهای به وجد آید.


ای خداوند، بر من کرم فرما زیرا که پژمردهام! ای خداوند، مرا شفا ده زیرا که استخوانهایم مضطرب است،


دلشادمان شفای نیکو میبخشد، اما روح شکسته استخوانها را خشک میکند.


هرکه گناه خود را بپوشاند برخوردارنخواهد شد، اما هرکه آن را اعتراف کند و ترک نماید رحمت خواهد یافت.


پسران تو را ضعف گرفته، بسر همه کوچهها مثل آهو دردام خوابیدهاند. و ایشان از غضب خداوند و ازعتاب خدای تو مملو شدهاند.


بهسبب گناه طمع وی غضبناک شده، او را زدم و خود را مخفی ساخته، خشم نمودم و او به راه دل خود رو گردانیده، برفت.


جمیع ما مثل خرسها صدا میکنیم و مانندفاختهها ناله مینماییم، برای انصاف انتظارمی کشیم و نیست و برای نجات و از ما دورمی شود.


یهودا بهسبب مصیبت و سختی بندگی، جلای وطن شده است. در میان امتها نشسته، راحت نمی یابد. و جمیع تعاقب کنندگانش درمیان جایهای تنگ به او دررسیدهاند.


گوشت و پوست مرا مندرس ساخته واستخوانهایم را خرد کرده است.


و نیز چون فریاد و استغاثه مینمایم دعای مرا منع میکند.


و از دل خود نزد من استغاثه نمی نمایند بلکه بر بسترهای خود ولوله میکنند. برای روغن و شراب جمع شده، بر من فتنه میانگیزند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan