Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 27:8 - Persian Old Version

8 دل من به تو میگوید (که گفتهای ): «روی مرا بطلبید.» بلی روی تو راای خداوند خواهم طلبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 ای دل من، او به تو گفته است: «روی مرا بجوی!» خداوندا، روی تو را خواهم جُست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تو گفته‌ای که تو را بطلبم، من نیز از ته دل می‌گویم که ای خداوند تو را خواهم طلبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 تو فرموده‌ای: «طالب من باشید!» خداوند، از صمیم قلب می‌گویم که طالب تو هستم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 تو فرموده‌ای: «طالب من باشید!» خداوندا، از صمیم قلب طالب تو هستم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 دل من به تو می‌گوید که گفته‌ای: «روی مرا بطلبید.» بلی، روی تو را‌ ای خداوند، خواهم طلبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 27:8
12 Iomraidhean Croise  

و در ایام داود، سه سال علی الاتصال قحطی شد، و داود به حضور خداوندسوال کرد و خداوند گفت: «بهسبب شاول وخاندان خون ریز او شده است زیرا که جبعونیان را کشت.»


و قوم من که به اسم من نامیده شده اندمتواضع شوند، و دعا کرده، طالب حضور من باشند، و از راههای بد خویش بازگشت نمایند، آنگاه من از آسمان اجابت خواهم فرمود، وگناهان ایشان را خواهم آمرزید و زمین ایشان راشفا خواهم داد.


خداوند و قوت او را بطلبید. روی او را پیوسته طالب باشید.


رضامندی تو را به تمامی دل خود طلبیدم. به حسب کلام خود بر من رحم فرما.


این است طبقه طالبان او. طالبان روی توای (خدای ) یعقوب. سلاه.


ای خداوند ایشان در حین تنگی، تو راخواهند طلبید. و چون ایشان را تادیب نمایی دعاهای خفیه خواهند ریخت.


در خفا و درجایی از زمین تاریک تکلم ننمودم. و به ذریه یعقوب نگفتم که مرا عبث بطلبید. من یهوه به عدالت سخن میگویم و چیزهای راست را اعلان مینمایم.


من روانه شده، به مکان خود خواهم برگشت تا ایشان به عصیان خوداعتراف نموده، روی مرا بطلبند. در تنگی خودصبح زود مرا خواهند طلبید.


او چون این را بشنید، بزودی برخاسته، نزد او آمد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan