Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 26:1 - Persian Old Version

1 ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نمودهام و بر خداوندتوکل داشتهام، پس نخواهم لغزید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 خداوندا، حکم بر برائتم ده، زیرا که من در صداقت خویش گام برداشته‌ام، و بی‌تزلزل بر خداوند توکل کرده‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار می‌کنم و توکل راسخ به تو دارم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 خداوندا، از من دفاع کن، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و پیوسته به تو توکّل کرده‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 ای خداوند مرا داد بده، زیرا که من در کمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوند توکّل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 26:1
30 Iomraidhean Croise  

«ای خداوند مسالت اینکه بیاد آوری که چگونه به حضور تو به امانت و به دل کامل سلوک نمودهام و آنچه در نظر تو پسند بوده است، بجا آوردهام.» پس حزقیا زارزار بگریست.


خداوند به شیطان گفت: «آیا در بنده من ایوب تفکر نمودی که مثل او در زمین نیست؟ مرد کامل و راست و خداترس که از بدی اجتناب مینمایدو تا الان کاملیت خود را قایم نگاه میدارد، هرچند مرا بر آن واداشتی که او را بیسبب اذیت رسانم.»


آیا توکل تو بر تقوای تونیست؟ و امید تو بر کاملیت رفتار تو نی؟


او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید.


آنکه بیعیب سالک باشد و عدالت را بهجاآورد، و در دل خویش راست گو باشد،


زیرا که پادشاه برخداوند توکل میدارد، و به رحمت حضرت اعلی جنبش نخواهد خورد.


پس مگذار که خجل بشوم و دشمنانم بر من فخر نمایند.


کمال و راستی حافظ من باشند زیرا که منتظرتو هستم.


و اما من درکمال خود سالک میباشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما.


خداوند قوت من و سپر من است. دلم بر او توکل داشت و مدد یافتهام. پس دل من به وجد آمده است و بهسرود خود او را حمدخواهم گفت.


و اما من بر تو ای خداوند توکل میدارم و گفتهام خدای من توهستی.


ای یهوه خدایم مرا موافق عدل خود داد بده، مبادا بر من شادی نمایند.


شریعت خدای وی در دل اوست. پس قدمهایش نخواهد لغزید.


قربانی های عدالت را بگذرانید و بر خداوندتوکل نمایید.


ای خدا مرا داوری کن و دعوای مرا باقوم بیرحم فیصل فرما و از مرد حیله گرو ظالم مرا خلاصی ده.


ای خدا به نام خود مرا نجات بده و به قوت خویش بر من داوری نما.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم.


خداوند امتها را داوری خواهد نمود. ای خداوند، موافق عدالتم و کمالی که در من است مرا داد بده!


در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.


مرد عادل که به کاملیت خود سلوک نماید، پسرانش بعد از او خجسته خواهند شد.


ترس از انسان دام میگستراند، اما هرکه برخداوند توکل نماید سرافراز خواهد شد.


زیرا که فخر ما این است یعنی شهادت ضمیر ما که به قدوسیت و اخلاص خدایی، نه به حکمت جسمانی، بلکه به فیض الهی در جهان رفتار نمودیم و خصوص نسبت به شما.


و اعتراف امید را محکم نگاه داریم زیراکه وعدهدهنده امین است.


که به قوت خدامحروس هستید به ایمان برای نجاتی که مهیاشده است تا در ایام آخر ظاهر شود.


لهذاای برادران بیشتر جد و جهد کنید تادعوت و برگزیدگی خود را ثابت نمایید زیرا اگرچنین کنید هرگز لغزش نخواهید خورد.


پایهای مقدسین خود را محفوظ میدارد. اماشریران در ظلمت خاموش خواهند شد، زیرا که انسان به قوت خود غالب نخواهد آمد.


پس خداوند داور باشد و میان من و تو حکم نماید و ملاحظه کرده دعوی مرا با تو فیصل کند ومرا از دست تو برهاند.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan