مزامیر 23:4 - Persian Old Version4 چون در وادی سایه موت نیز راه روم از بدی نخواهم ترسید زیرا تو با من هستی. عصا و چوب دستی تومرا تسلی خواهد داد. Faic an caibideilهزارۀ نو4 حتی اگر از تاریکترین وادی نیز بگذرم، از بدی نخواهم ترسید، زیرا تو با منی؛ عصا و چوبدستی تو قوّت قلبم میبخشند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 حتی اگر از درهٔ تاریک مرگ نیز عبور کنم، نخواهم ترسید، زیرا تو، ای شبان من، با من هستی! عصا و چوبدستی تو به من قوت قلب میبخشد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید4 حتّی هنگام گذشتن از درّهٔ تاریک مرگ از چیزی نمیترسم، زیرا تو همراه من هستی. عصا و چوبدستی تو مرا حمایت خواهد کرد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 حتّی هنگام گذشتن از درّۀ تاریک مرگ از هیچ بدی نمیترسم، زیرا تو با من هستی؛ عصا و چوبدستی تو مرا حمایت میکند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 چون در دره سایه مرگ نیز راه روم، از بدی نخواهم ترسید، زیرا تو با من هستی. عصا و چوب دستی تو، مرا تسلّی خواهد داد. Faic an caibideil |