Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 22:19 - Persian Old Version

19 اما توای خداوند دور مباش. ای قوت من برای نصرت من شتاب کن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

19 اما تو ای خداوند، دور مباش! ای قوّت من، به یاری‌ام بشتاب!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 ای خداوند، از من دور نشو؛ ای قوت من، به یاری من بشتاب!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

19 امّا تو ای خداوند، از من دور مشو! ای یاور من، به دادم برس!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 امّا تو، ای خداوند، از من دور نشو! ای یاور من، به دادم برس!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 اما تو، ‌ای خداوند، دور مباش. ای قوت من، برای یاری من شتاب کن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 22:19
8 Iomraidhean Croise  

ای خداوند چرا دور ایستادهای و خودرا در وقت های تنگی پنهان میکنی؟


ای خداوند! ای قوت من! تو را محبت می نمایم.


ای خداوند در قوت تو پادشاه شادی می کند و در نجات تو چه بسیار به وجدخواهد آمد.


از من دور مباش زیرا تنگی نزدیک است. و کسی نیست که مدد کند.


ای خداوند مرحمت فرموده، مرا نجات بده. ای خداوند به اعانت من تعجیل فرما.


و اما من مسکین و فقیرهستم و خداوند درباره من تفکر میکند. تو معاون و نجاتدهنده من هستی. ای خدای من، تاخیرمفرما.


و اما من مسکین و فقیر هستم. خدایا برای من تعجیل کن. تو مددکار ونجاتدهنده من هستی. ای خداوند تاخیر منما.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan