Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 17:12 - Persian Old Version

12 مثل او مثل شیری است که در دریدن حریص باشد، و مثل شیر ژیان که در بیشه خود درکمین است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

12 شیری را مانند که در دریدن حریص باشد، شیر ژیان را که در بیشه کمین گرفته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 آنها مانند شیری درنده در کمین من نشسته‌اند تا مرا بدرند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

12 آنها مانند شیر، در پی فرصت هستند تا مرا بدرند و همچون شیر جوانی در بیشهٔ خود کمین کرده‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 مانند شیر، در پی فرصت هستند تا مرا بدرند، همچون شیر ژیان که در بیشۀ خود کمین کرده‌ است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 مَثَل او مَثَل شیری است که در دریدن حریص باشد، و مثل شیر ژیان که در بیشه خود در کمین است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 17:12
5 Iomraidhean Croise  

در جای مخفی مثل شیر در بیشه خود کمین میکند؛ به جهت گرفتن مسکین کمین میکند؛ فقیر را به دام خود کشیده، گرفتار میسازد.


دهان خود را بر من باز کردند، مثل شیر درنده غران.


مبادا او مثل شیر جان مرا بدرد، و خرد سازد ونجاتدهندهای نباشد.


لیکن خداوند با من ایستاده، به من قوت داد تاموعظه بوسیله من بهکمال رسد و تمامی امت هابشنوند و از دهان شیر رستم.


هشیار و بیدار باشید زیراکه دشمن شما ابلیس مانند شیر غران گردش میکند و کسی را میطلبد تا ببلعد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan