Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 16:2 - Persian Old Version

2 خداوند را گفتم: «توخداوند من هستی. نیکویی من نیست غیر از تو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 خداوند را گفتم: «تویی خداوندگار من؛ جز تو مرا چیز نیکویی نیست!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی و من جز تو هیچ چیز خوب ندارم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی، و هر چیز نیكویی که دارم، از توست.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی، و هیچ‌چیز نیکویی جدا از تو ندارم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 خداوند را گفتم: «تو خداوند من هستی. نیکویی من نیست غیر از تو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 16:2
15 Iomraidhean Croise  

دل من به تو میگوید (که گفتهای ): «روی مرا بطلبید.» بلی روی تو راای خداوند خواهم طلبید.


و اما من بر تو ای خداوند توکل میدارم و گفتهام خدای من توهستی.


کیست برای من در آسمان؟ و غیر ازتو هیچچیز را در زمین نمی خواهم.


ای یهوه خداوند ما، چه مجید است نام تودر تمامی زمین، که جلال خود را فوق آسمانها گذاردهای!


او مرا خواهد خواند که تو پدر من هستی، خدای من و صخره نجات من.


درباره خداوند میگویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم.


ای یهوه خدای ما آقایان غیر از تو بر ما استیلا داشتند. اما به تو فقط اسم تورا ذکر خواهیم کرد.


یکی خواهد گفت که من از آن خداوندهستم و دیگری خویشتن را به نام یعقوب خواهدخواند و دیگری بدست خود برای خداوندخواهد نوشت و خویشتن را به نام اسرائیل ملقب خواهد ساخت.


و حصه سوم را از میان آتش خواهم گذرانید و ایشان را مثل قال گذاشتن نقره قال خواهم گذاشت و مثل مصفی ساختن طلا ایشان را مصفی خواهم نمود و اسم مراخواهند خواند و من ایشان را اجابت نموده، خواهم گفت که ایشان قوم من هستند و ایشان خواهند گفت که یهوه خدای ما میباشد.»


همچنین شما نیز چون به هر چیزی که مامور شدهاید عمل کردید، گویید که غلامان بیمنفعت هستیم زیرا که آنچه بر ما واجب بود بهجا آوردیم.»


توما در جواب وی گفت: «ای خداوند من وای خدای من.»


یا که سبقت جسته چیزی بدو داده تا به او باز داده شود؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan