Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 145:2 - Persian Old Version

2 تمامی روز تو را متبارک میخوانم، و نام تو را حمد میگویم تا ابدالاباد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 تو را هر روزه متبارک خواهم خواند، و نامت را ستایش خواهم کرد، تا ابدالآباد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 هر روز تو را متبارک خواهم خواند و تا به‌ابد نام تو را ستایش خواهم نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا به ابد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 145:2
7 Iomraidhean Croise  

پس آساف و برادرانش را آنجا پيش تابوت عهد خداوند گذاشت تا هميشه پيش تابوت به خدمت هر روز در روزش مشغول باشند.


هر روز تو راهفت مرتبه تسبیح میخوانم، برای داوریهای عدالت تو.


تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجوددارم، خدای خود را خواهم سرایید.


از شکم بر توانداخته شدهام. از رحم مادرم ملجای من توبودهای و تسبیح من دائم درباره تو خواهد بود.


و او زنده خواهد ماند و از طلای شبا بدوخواهد داد. دائم برای وی دعا خواهد کرد وتمامی روز او را مبارک خواهد خواند.


خداوند رابسرایید و نام او را متبارک خوانید! روز به روزنجات او را اعلام نمایید.


از این جهت پیش روی تخت خدایند و شبانهروز در هیکل او وی راخدمت میکنند و آن تختنشین، خیمه خود را برایشان برپا خواهد داشت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan