مزامیر 137:8 - Persian Old Version8 ای دختر بابل که خراب خواهی شد، خوشابحال آنکه به تو جزا دهد چنانکه تو به ماجزا دادی! Faic an caibideilهزارۀ نو8 ای دختر بابِل که محکوم به نابودی هستی، خوشا به حال آن که تو را جزا دهد، به عوض آنچه بر ما روا داشتی! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای بابِل، تو ویران خواهی شد! متبارک باد آنکه همان بلایی را که تو بر سر ما آوردی، بر سر خودت بیاورد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 ای بابل، تو ویران خواهی شد. خوشا به حال کسیکه آن چه تو بر سر ما آوردی، بر سر خودت بیاورد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای بابِل، تو ویران خواهی شد. خوشا به حال کسی که آنچه را که تو بر سر ما آوردی، بر سر خودت بیاورد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای دختر بابِل که خراب خواهی شد، خوشا به حال آنکه به تو جزا دهد، چنانکه تو به ما جزا دادی! Faic an caibideil |