مزامیر 127:5 - Persian Old Version5 خوشابحال کسیکه ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند. Faic an caibideilهزارۀ نو5 خوشا به حال آن که تَرکِش خویش از آنها پر سازد! چنین کسان هرگز شرمسار نخواهند شد، آنگاه که در دروازه با دشمنان سخن بگویند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 خوشا به حال کسی که ترکش خود را از چنین تیرهایی پر میکند! او در جدل با دشمنان هرگز مغلوب نخواهد شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید5 خوشا به حال کسیکه در ترکش خود از این تیرها فراوان دارد. آن شخص در دادگاه، هنگام مقابله با دشمن، هرگز شکست نخواهد خورد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خوشا به حال کسی که ترکش او از آنها پُر است. هنگامیکه آن شخص در دروازه با دشمن روبرو میشود، هرگز مغلوب نخواهد شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 خوشا به حال کسی که ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد، بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند. Faic an caibideil |