مزامیر 127:1 - Persian Old Version1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنایانش زحمت بیفایده میکشند. اگر خداوند شهر را پاسبانی نکند، پاسبانان بیفایده پاسبانی میکنند. Faic an caibideilهزارۀ نو1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنّایانش زحمتِ بیهوده میکشند؛ اگر خداوند شهر را نگاهبانی نکند، نگهبانان بیهوده به پاسداری میایستند! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، بناکنندگانش زحمت بیهوده میکشند؛ اگر خداوند شهر را نگهبانی نکند، نگهبانان بیهوده نگهبانی میکنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، زحمت بنّایان بیفایده است. هرگاه خداوند از شهر نگهبانی نکند، مراقبت نگهبانان بیهوده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، زحمت بنّایان بیهوده است. اگر خداوند شهر را نگهبانی نکند، مراقبت نگهبانان بیهوده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنایانش زحمت بیفایده میکشند. اگر خداوند شهر را نگهبانی نکند، پاسبانان بیفایده نگهبانی میکنند. Faic an caibideil |