Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 122:9 - Persian Old Version

9 بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

9 به‌خاطرِ خانۀ یهوه خدای ما، بهروزی تو ر‌ا خواهانم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

9 به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 به‌خاطر خانۀ یَهْوه، خدای خود، سعادت تو را، ای اورشلیم، خواهانم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 به‌خاطر خانه یَهوْه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 122:9
11 Iomraidhean Croise  

و نيز چونکه به خانه خداي خود رغبت داشتم و طلا و نقره از اموال خاص خود داشتم، آن را علاوه بر هر آنچه به جهت خانه قُدس تدارک ديدم براي براي خانه خداي خود دادم.


ای خدایم مرا درباره این کار بیاد آور وحسناتی را که برای خانه خدای خود و وظایف آن کردهام محو مساز.


اما چون سنبلط حرونی و طوبیای غلام عمونیاین را شنیدند، ایشان را بسیار ناپسند آمدکه کسی به جهت طلبیدن نیکویی بنیاسرائیل آمده است.


ای خداوند محل خانه تو را دوست میدارم و مقام سکونت جلال تو را.


زیرا غیرت خانه تو مرا خورده است وملامت های ملامت کنندگان تو بر من طاری گردیده.


زیرا یک روز درصحنهای تو بهتر است از هزار. ایستادن بر آستانه خانه خدای خود را بیشتر میپسندم از ساکن شدن در خیمه های اشرار.


آنگاه شاگردان او را یاد آمد که مکتوب است: «غیرت خانه تو مرا خورده است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan