Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 119:82 - Persian Old Version

82 چشمان من برای کلام تو تار گردیده است و میگویم کی مراتسلی خواهی داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

82 دیدگانم در انتظارِ وعدۀ تو کم‌سو شده؛ می‌پرسم: «پس کی مرا تسلی خواهی داد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

82 از بس منتظر شدم به وعدهٔ خود وفا کنی، چشمانم تار گردید! خداوندا، چه وقت به کمک من خواهی آمد؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

82 چشمانم در انتظار وعده‌های تو تار گشته‌اند و می‌پرسم: «چه وقت مرا کمک خواهی کرد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

82 چشمانم در انتظار وعده‌های تو تار گشته‌اند و می‌پرسم: «چه وقت مرا کمک خواهی کرد؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

82 چشمان من برای کلام تو تار گردیده است و می‌گویم کی مرا تسلّی خواهی داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 119:82
8 Iomraidhean Croise  

چشمانم برای نجات تو تار شده است و برای کلام عدالت تو.


از فریاد خودخسته شدهام و گلوی من سوخته و چشمانم ازانتظار خدا تار گردیده است.


علامت خوبی را به من بنما تا آنانی که از من نفرت دارند آن را دیده، خجل شوند زیرا که توای خداوند مرا اعانت کرده و تسلی دادهای.


امیدی که در آن تعویق باشد باعث بیماری دل است، اما حصول مراد درخت حیات میباشد.


گفتم: خداوند را مشاهده نمی نمایم. خداوند را در زمین زندگان نخواهم دید. من با ساکنان عالم فنا انسان را دیگر نخواهم دید.


چشمان من از اشکها کاهیده شد و احشایم بجوش آمده و جگرم بهسبب خرابی دختر قوم من بر زمین ریخته شده است. چونکه اطفال وشیرخوارگان در کوچه های شهر ضعف میکنند.


پسران و دخترانت به امت دیگرداده میشوند، و چشمانت نگریسته از آرزوی ایشان تمامی روز کاهیده خواهد شد، و در دست تو هیچ قوهای نخواهد بود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan