Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 118:28 - Persian Old Version

28 تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

28 خدای من تویی، و تو را سپاس خواهم گفت! خدای من تویی، و تو را متعال خواهم خواند!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

28 تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 تو خدای من هستی؛ تو را سپاس خواهم گفت. تو خدای من هستی؛ تو را خواهم ستود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 تو خدای من هستی، پس تو را حمد می‌گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 118:28
8 Iomraidhean Croise  

يهُوَه خداي ما است. داوريهاي او در تمامي جهان است.


مرا تعلیم ده تا اراده تو را بجاآورم زیرا خدای من تو هستی. روح مهربان تو مرادر زمین هموار هدایت بنماید.


ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال میخوانم و نام تو را متبارک میگویم، تا ابدالاباد!


تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجوددارم، خدای خود را خواهم سرایید.


خداوند قوت و تسبیح من است.و او نجات من گردیده است.این خدای من است، پس او را تمجید میکنم.خدای پدر من است، پس او را متعال میخوانم.


اینک خدا نجات من است بر اوتوکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت وتسبیح من است و نجات من گردیده است.»


ای یهوه تو خدای من هستی پس تو راتسبیح میخوانم و نام تو را حمدمی گویم، زیرا کارهای عجیب کردهای وتقدیرهای قدیم تو امانت و راستی است.


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بودهایم و ما را نجات خواهدداد. این خداوند است که منتظر او بودهایم پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan