Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 118:13 - Persian Old Version

13 بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرااعانت نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

13 سخت بر من فشار آوردند تا بیفتم، اما خداوند یاری‌ام داد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

13 بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند، امّا خداوند به کمک من رسید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرا یاری نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 118:13
11 Iomraidhean Croise  

چه بسیار از طفولیتم مرا اذیت رسانیدند. لیکن بر من غالب نیامدند.


ای خداوند مرااز دست شریر نگاه دار، از مرد ظالم مرا محافظت فرما که تدبیر میکنند تا پایهای مرا بلغزانند.


علامت خوبی را به من بنما تا آنانی که از من نفرت دارند آن را دیده، خجل شوند زیرا که توای خداوند مرا اعانت کرده و تسلی دادهای.


ای دشمن من بر من شادی منما زیرا اگرچه بیفتم خواهم برخاست و اگرچه در تاریکی بنشینم خداوند نور من خواهد بود.


پس چون فرزندان در خون و جسم شراکت دارند، او نیز همچنان در این هر دو شریک شد تابوساطت موت، صاحب قدرت موت یعنی ابلیس را تباه سازد،


و داود نیز قسم خورده، گفت: «پدرت نیکومی داند که در نظر تو التفات یافتهام، و میگویدمبادا یوناتان این را بداند و غمگین شود، و لکن به حیات خداوند و به حیات تو که در میان من وموت یک قدم بیش نیست.»


واگرچه کسی برای تعاقب تو و به قصد جانت برخیزد، اما جان آقایم در دسته حیات، نزد یهوه، خدایت، بسته خواهد شد. و اما جان دشمنانت راگویا از میان کفه فلاخن خواهد انداخت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan