Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مزامیر 109:25 - Persian Old Version

25 و من نزد ایشان عارگردیدهام. چون مرا میبینند سر خود رامی جنبانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

25 مضحکۀ مدعیان شده‌ام؛ چون مرا بینند، سر می‌جنبانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 نزد دشمنان رسوا شده‌ام. هرگاه مرا می‌بینند، سر خود را تکان می‌دهند و مسخره‌ام می‌کنند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

25 نزد دشمنانم رسوا و مسخره شده‌ام و وقتی مرا می‌بینند، سر خود را می‌جنبانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 مورد تمسخر دشمنانم قرار گرفته‌ام؛ وقتی مرا می‌بینند، سَرخود را می‌جنبانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و من نزد ایشان عار گردیده‌ام. چون مرا می‌بینند، سر خود را می‌جنبانند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مزامیر 109:25
13 Iomraidhean Croise  

من نیز مثل شمامی توانستم بگویم، اگر جان شما در جای جان من میبود، و سخنها به ضد شما ترتیب دهم، و سرخود را بر شما بجنبانم،


«برخداوند توکل کن پس او را خلاصی بدهد. او رابرهاند چونکه به وی رغبت میدارد.»


کلامی که خداوند در بارهاش گفته این است: آن باکره دختر صهیون تو را حقیر شمرده، استهزا نموده است و دختر اورشلیم سر خود را به تو جنبانیده است.


و راهگذاران او رادشنام داده و سر خود را جنبانیده، میگفتند: «هانای کسیکه هیکل را خراب میکنی و در سه روز آن را بنا میکنی،


زیرا مسیح نیز خوشی خود را طالب نمی بود، بلکه چنانکه مکتوب است «ملامتهای ملامت کنندگان تو برمن طاری گردید.»


و به سوی پیشوا و کامل کننده ایمان یعنی عیسی نگران باشیم که بجهت آن خوشی که پیش او موضوع بود، بیحرمتی را ناچیز شمرده، متحمل صلیب گردید و بهدست راست تخت خدا نشسته است.


لهذا عار او را برگرفته، بیرون از لشکرگاه به سوی او برویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan