مزامیر 104:3 - Persian Old Version3 آن که غرفات خود را بر آبها بنا کرده است و ابرها رامرکب خود نموده و بر بالهای باد میخرامد. Faic an caibideilهزارۀ نو3 و تیرکهای اتاقهایت را بر آبها مینهی. تو ابرها را ارابۀ خویش میسازی، و سوار بر بالهای باد میروی! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 و خانهٔ خود را بر آبهای آن بنا کردهای. ابرها را ارابه خود نمودهای و بر بالهای باد میرانی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید3 خانهات را بر فراز آبها بنا نمودهای. ابرها را ارابهٔ خود ساختهای و بر بالهای باد سوار شدهای. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 خانهٔ خود را بر فراز آبها قرار دادهای. ابرها را ارّابۀ خود ساختهای و بر بالهای باد سوار شدهای. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 آن که تیرکهای غرفههای خود را بر آبها بنا کرده است و ابرها را ارابه خود نموده و بر بالهای باد میرود. Faic an caibideil |