امثال 9:2 - Persian Old Version2 ذبایح خود را ذبح نموده و شراب خود را ممزوج ساخته و سفره خود را نیز آراسته است. Faic an caibideilهزارۀ نو2 او گوشت خود را طبخ کرده، شراب خویش را برآمیخته، و سفرهاش را نیز آراسته است. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 او مهمانی بزرگی ترتیب داده و انواع شرابها و خوراکها را آماده کرده است Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 حیوانی را برای مهمانی سر بریده، شراب را با ادویهجات مخلوط نموده و سفرهٔ خود را پهن کرده است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 حیوانی را برای مهمانی سر بُریده، شراب را با ادویهجات مخلوط نموده و سفرۀ خود را پهن کرده است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 قربانیهای خود را قربانی نموده و آشامیدنی خود را برآمیخته و سفره خود را نیز آراسته است. Faic an caibideil |