Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 9:2 - Persian Old Version

2 ذبایح خود را ذبح نموده و شراب خود را ممزوج ساخته و سفره خود را نیز آراسته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 او گوشت خود را طبخ کرده، شراب خویش را برآمیخته، و سفره‌اش را نیز آراسته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 او مهمانی بزرگی ترتیب داده و انواع شرابها و خوراکها را آماده کرده است

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 حیوانی را برای مهمانی سر بریده، شراب را با ادویه‌جات مخلوط نموده و سفرهٔ خود را پهن کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 حیوانی را برای مهمانی سر بُریده، شراب را با ادویه‌جات مخلوط نموده و سفرۀ خود را پهن کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 قربانی‌های خود را قربانی نموده و آشامیدنی خود را برآمیخته و سفره خود را نیز آراسته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 9:2
8 Iomraidhean Croise  

اما یوسف، چون بنیامین را با ایشان دید، به ناظر خانه خود فرمود: «این اشخاص را به خانه ببر، و ذبح کرده، تدارک ببین، زیرا که ایشان وقت ظهر با من غذا میخورند.»


آنانی را است که شرب مدام مینمایند، و برای چشیدن شراب ممزوج داخل میشوند.


بیایید از غذای من بخورید، و از شرابی که ممزوج ساختهام بنوشید.


تو را رهبری میکردم و به خانه مادرم در میآوردم تا مرا تعلیم میدادی تا شراب ممزوج و عصیر انار خود را به تو مینوشانیدم.


و یهوه صبایوت در این کوه برای همه قوم هاضیافتی از لذایذ برپا خواهد نمود. یعنی ضیافتی از شرابهای کهنه از لذایذ پر مغز و از شرابهای کهنه مصفا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan