Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 7:16 - Persian Old Version

16 بر بستر خود دوشکهاگسترانیدهام، با دیباها از کتان مصری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

16 بر بستر خود دیباها از کتان مصری گسترانیده‌ام؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16-17 بر رختخوابم ملافه‌های رنگارنگ از پارچهٔ حریر مصر پهن کرده‌ام و آن را با عطرهای خوشبو معطر ساخته‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

16 رختخواب خود را با پارچه‌های ابریشمی رنگارنگ مصری پوشانیده‌ام

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 رختخواب خود را با پارچه‌های ابریشمی رنگارنگ مصری پوشانده‌ام.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 بر بستر خود تشک‌ها گسترانیده‌ام، با دیباها از کتان مصری.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 7:16
8 Iomraidhean Croise  

و اسبهای سلیمان از مصر آورده میشد، و تاجران پادشاه دسته های آنها را میخریدند هر دسته را به قیمت معین.


برای خود اسبابهای زینت میسازد. لباسش از کتان نازک و ارغوان میباشد.


از این جهت به استقبال توبیرون آمدم، تا روی تو را به سعی تمام بطلبم وحال تو را یافتم.


اینک تو زیبا و شیرین هستیای محبوب من و تخت ما هم سبز است.


و عاملان کتان شانه زده و بافندگان پارچه سفید خجل خواهندشد.


کتان مطرز مصری بادبان تو بود تا برای تو علمی بشود. و شراع تو از آسمانجونی و ارغوان از جزایرالیشه بود.


اینک او را بر بستری میاندازم و آنانی را که بااو زنا میکنند، به مصیبتی سخت مبتلا میگردانم اگر از اعمال خود توبه نکنند،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan