Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 7:10 - Persian Old Version

10 که اینک زنی به استقبال وی میآمد، در لباس زانیه ودر خباثت دل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 و اینک، زنی به دیدار او آمد، در لباس فاحشه، با خباثت دل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 آن زن در حالی که لباس وسوسه‌انگیزی بر تن داشت و نقشه‌های پلیدی در سر می‌پروراند، به سویش آمد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 آن زن به طرف او آمد. لباس زنان هرزه را پوشیده بود و نقشه‌های پلیدی در سر داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 آنگاه آن زن به‌طرف او آمد. او مثل زنان فاحشه لباس پوشیده بود و نقشه‌های پلیدی در سر داشت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 که اینک زنی به استقبال او می‌آمد؛ در لباس زناکار و در اندیشه‌های کثیف دل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 7:10
11 Iomraidhean Croise  

و مار از همه حیوانات صحرا که خداوندخدا ساخته بود، هشیارتر بود. و به زن گفت: «آیا خدا حقیقت گفته است که از همه درختان باغ نخورید؟»


و چون یهورام، ییهو رادید گفت: «ای ییهو آیا سلامتی است؟» او جواب داد: «چه سلامتی مادامی که زناکاری مادرت ایزابل و جادوگری وی اینقدر زیاد است؟»


و چون ییهو به یزرعیل آمد، ایزابل این راشنیده، سرمه به چشمان خود کشیده و سر خود را زینت داده، از پنجره نگریست.


او نیز مثل راهزن در کمین میباشد، وخیانتکاران را در میان مردم میافزاید.


ای زانیه فراموش شده بربط را گرفته، در شهر گردش نما. خوش بنواز وسرودهای بسیار بخوان تا به یاد آورده شوی.


و تو حینی که غارت شوی چه خواهی کرد؟ اگرچه خویشتن را به قرمز ملبس سازی و به زیورهای طلا بیارایی و چشمان خود را از سرمه جلا دهی لیکن خود را عبث زیبایی دادهای چونکه یاران تو تو را خوار شمرده، قصدجان تو دارند.


و همچنین زنان خویشتن را بیارایند به لباس مزین به حیا و پرهیز نه به زلفها و طلا ومروارید و رخت گرانبها؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan