Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 3:27 - Persian Old Version

27 احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

27 احسان را از مستحق آن دریغ مکن، آنگاه که انجامش در توانِ دست توست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 اگر می‌توانی به داد کسی که محتاج است برسی، کمک خود را از او دریغ مدار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

27 هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 هرگاه از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی نکن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 نیکویی را از اهلش باز مدار، هنگامی که به جا آوردنش در قوت دست توست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 3:27
8 Iomraidhean Croise  

در قوت دست من است که به شمااذیت رسانم. لیکن خدای پدر شما دوش به من خطاب کرده، گفت: «با حذر باش که به یعقوب نیک یا بد نگویی.»


وای بر آنانی که بر بسترهای خود ظلم راتدبیر مینمایند و مرتکب شرارت می شوند. در روشنایی صبح آن را بجا میآورند، چونکه در قوت دست ایشان است.


پس حق هرکس رابه او ادا کنید: باج را به مستحق باج و جزیه را به مستحق جزیه و ترس را به مستحق ترس و عزت را به مستحق عزت.


خلاصه بقدری که فرصت داریم با جمیع مردم احسان بنماییم، علی الخصوص با اهل بیت ایمان.


و چون او را از نزد خود آزاد کرده، رهامی کنی، او را تهیدست روانه مساز.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و امتی برای خودطاهر سازد که ملک خاص او و غیور در اعمال نیکو باشند.


اینک مزد عمله هایی که کشته های شما را درویدهاند و شما آن را به فریب نگاه داشتهاید، فریاد برمی آورد و ناله های دروگران، به گوشهای رب الجنود رسیده است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan