امثال 28:8 - Persian Old Version8 هرکه مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن رابرای کسیکه بر فقیران ترحم نماید، جمع مینماید. Faic an caibideilهزارۀ نو8 هر که ثروت خویش با بهرۀ گزاف بیفزاید، آن را برای کسی میاندوزد که با بینوایان گشادهدست است! Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 مالی که از راه رباخواری و بهرهکشی از فقرا حاصل شود عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 مالی که از راه ربا و سودجویی از فقرا حاصل شود، عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 مالی که از راه ربا و سودجویی حاصل شود، عاقبت به دست کسی میافتد که بر فقرا رحم میکند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 هر که مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن را برای کسی که بر فقیران ترحّم نماید، جمع مینماید. Faic an caibideil |