Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 28:8 - Persian Old Version

8 هرکه مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن رابرای کسیکه بر فقیران ترحم نماید، جمع مینماید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 هر که ثروت خویش با بهرۀ گزاف بیفزاید، آن را برای کسی می‌اندوزد که با بینوایان گشاده‌دست است!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 مالی که از راه رباخواری و بهره‌کشی از فقرا حاصل شود عاقبت به دست کسی می‌افتد که بر فقرا رحم می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 مالی که از راه ربا و سودجویی از فقرا حاصل شود، عاقبت به دست کسی می‌افتد که بر فقرا رحم می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 مالی که از راه ربا و سودجویی حاصل شود، عاقبت به دست کسی می‌افتد که بر فقرا رحم می‌کند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 هر ‌که مال خود را به ربا و سود بیفزاید، آن را برای کسی ‌که بر فقیران ترحّم نماید، جمع می‌نماید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 28:8
13 Iomraidhean Croise  

وچونکه این کار را کرده است و هیچ ترحم ننموده، بره را چهار چندان باید رد کند.»


بر مسکین و فقیر کرم خواهد فرمود وجانهای مساکین را نجات خواهد بخشید.


اگر نقدی به فقیری ازقوم من که همسایه تو باشد قرض دادی، مثل رباخوار با او رفتار مکن و هیچ سود بر اومگذار.


مرد صالح پسران پسران را ارث خواهدداد، و دولت گناهکاران برای عادلان ذخیره خواهد شد.


هرکه همسایه خود را حقیر شمارد گناه میورزد، اما خوشابحال کسیکه بر فقیران ترحم نماید.


هرکه بر فقیر ظلم کند آفریننده خود راحقیر میشمارد، و هرکه بر مسکین ترحم کند اورا تمجید مینماید.


جمیع برادران مرد فقیر از او نفرت دارند، وبه طریق اولی دوستانش از او دور میشوند، ایشان را به سخنان، تعاقب میکند و نیستند.


زیرا به کسیکه در نظر او نیکو است، حکمت و معرفت وخوشی را میبخشد؛ اما به خطاکار مشقت اندوختن و ذخیره نمودن را میدهد تا آن را به کسیکه در نظر خدا پسندیده است بدهد. این نیزبطالت و درپی باد زحمت کشیدن است.


و نقد را به سود داده، ربح گیرد، آیا او زنده خواهد ماند؟ البته او زنده نخواهد ماند و بهسبب همه رجاساتی که بجاآورده است خواهد مرد و خونش بر سرش خواهد بود.


و دست خود را ازفقیران برداشته، سود و ربح نگیرد و احکام مرا بجاآورده، به فرایض من سلوک نماید، او بهسبب گناه پدرش نخواهد مرد بلکه البته زنده خواهد ماند.


و نقد را به سودندهد و ربح نگیرد، بلکه دست خود را از ستم برداشته، انصاف حقیقی را در میان مردمان اجرادارد،


از او ربا و سود مگیر و ازخدای خود بترس، تا برادرت با تو زندگی نماید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan