Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 27:16 - Persian Old Version

16 هرکه او را بازدارد مثل کسی است که باد رانگاه دارد، یا روغن را که در دست راست خودگرفته باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

16 بازداشتن او همچون بازداشتن باد است، یا گرفتن روغن با دست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 همان‌طور که نمی‌توان از وزیدن باد جلوگیری کرد، و یا با دستهای چرب چیزی را نگه داشت، همان‌طور هم محال است بتوان از غرغر چنین زنی جلوگیری کرد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

16 همان‌طور که نمی‌توان از وزیدن باد جلوگیری کرد و یا با دستهای چرب چیزی را نگه داشت، جلوگیری از غرغر چنین زنی هم محال است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 جلوگیری از غُرغُر چنین زنی، همچون جلوگیری از وزش باد و گرفتن چیزی با دست‌های چرب، محال است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 هر که او را باز ‌دارد مثل کسی است که باد را نگاه دارد، یا روغن را که در دست راست خود گرفته باشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 27:16
3 Iomraidhean Croise  

چکیدن دائمی آب در روز باران، و زن ستیزهجو مشابهاند.


آهن، آهن را تیز میکند، همچنین مرد روی دوست خود را تیز میسازد.


آنگاه مریم رطلی ازعطر سنبل خالص گرانبها گرفته، پایهای عیسی راتدهین کرد و پایهای او را از مویهای خودخشکانید، چنانکه خانه از بوی عطر پر شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan