Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 26:8 - Persian Old Version

8 هرکه احمق را حرمت کند، مثل کیسه جواهر در توده سنگها است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 بستن سنگ است به فلاخُن، حرمت گذاشتن به شخص نادان!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 احترام گذاشتن به شخص نادان، مانند بستن سنگ به فلاخن، کار احمقانه‌ای است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 احترام گذاشتن به آدم احمق، مانند بستن سنگ به فلاخن کاری احمقانه است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 احترام گذاشتن به آدم احمق مانند بستن سنگ به فلاخن کاری احمقانه است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 هر ‌که احمق را حرمت کند، مثل کیسه جواهر در توده سنگ‌ها است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 26:8
5 Iomraidhean Croise  

عیش و عشرت احمق را نمی شاید، تا چه رسد به غلامی که بر نجبا حکمرانی میکند.


چنانکه برف در تابستان و باران درحصاد، همچنین حرمت برای احمق شایسته نیست.


ساقهای شخص لنگ بیتمکین است، ومثلی که از دهان احمق برآید همچنان است.


مثلی که از دهان احمق برآید، مثل خاری است که در دست شخص مست رفته باشد.


بهسبب غلامی که سلطنت میکند، واحمقی که از غذا سیر شده باشد،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan