Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 24:11 - Persian Old Version

11 آنانی را که برای موت برده شوند خلاص کن، و از رهانیدن آنانی که برای قتل مهیااندکوتاهی منما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 آنان را که به سوی مرگ برده می‌شوند، برهان؛ آنان را که افتان و خیزان برای کشته شدن می‌روند، بازدار.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 از نجات دادن کسی که به ناحق به مرگ محکوم شده است کوتاهی نکن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 از نجات دادن کسی‌که به ناحق محکوم شده است، کوتاهی نکن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 از نجات دادن کسی‌ که به‌ناحق محکوم شده است، کوتاهی نکن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 آنانی را که برای مرگ برده شوند آزاد کن و از رهانیدن آنانی که افتان و خیزان برای قتل حاضر هستند، کوتاهی منما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 24:11
13 Iomraidhean Croise  

دندانهای آسیای شریر را میشکستم و شکار را ازدندانهایش میربودم.


مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید.


من مستمندو از طفولیت مشرف بر موت شدهام. ترسهای تورا متحمل شده، متحیر گردیدهام.


اما پولس به آواز بلندصدا زده، گفت: «خود را ضرری مرسان زیرا که ماهمه در اینجا هستیم.»


و همه سوستانیس رئیس کنسیه را گرفته او را در مقابل مسند والی بزدند و غالیون را از این امور هیچ پروانبود.


و چون منازعه زیادتر میشد، مین باشی ترسید که مبادا پولس را بدرند. پس فرمود تاسپاهیان پایین آمده، او را از میانشان برداشته، به قلعه درآوردند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan