امثال 23:7 - Persian Old Version7 زیرا چنانکه در دل خود فکر میکند خود اوهمچنان است. تو را میگوید: بخور و بنوش، امادلش با تو نیست. Faic an caibideilهزارۀ نو7 زیرا از آن دسته است که همیشه حساب نگاه میدارند. به تو میگوید: «بخور و بنوش»، اما دلش با تو نیست. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 چون او حساب هر چه را که بخوری در فکرش نگه میدارد. او تعارف میکند و میگوید: «بخور و بنوش»، اما این را از ته دل نمیگوید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید7 زیرا او حساب هرچه را که بخوری در فکر خود نگاه میدارد. او تعارف میکند و میگوید: «بخور و بنوش»، امّا این را از صمیم دل نمیگوید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 زیرا او حساب هرچه را که بخوری در نظر دارد. او میگوید: «بخور و بنوش»، ولی از صمیم دل نمیگوید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 زیرا چنانکه در دل خود فکر میکند خود او همچنان است. تو را میگوید: «بخور و بنوش»، امّا دلش با تو نیست. Faic an caibideil |