Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 23:6 - Persian Old Version

6 نان مرد تنگ نظر را مخور، و به جهت خوراکهای لطیف او حریص مباش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 از سفرۀ مرد خسیس مخور، و مشتاق خوراک لذیذ او مباش؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 از سفرهٔ آدم خسیس غذا نخور و برای غذاهای لذیذ او حریص نباش،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 از سفرهٔ شخص خسیس غذا نخور و برای خوراکهای لذیذ او حریص نباش،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 از سفرۀ شخص خسیس غذا نخور و برای خوراک‌های لذیذ او حریص نباش،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 نان مرد خسیس را مخور و به جهت خوراک‌های لذیذ او حریص مباش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 23:6
9 Iomraidhean Croise  

دل مرا به عمل بد مایل مگردان تا مرتکب اعمال زشت با مردان بدکارنشوم. و از چیزهای لذیذ ایشان نخورم.


شخصی که نظر او باز باشد مبارک خواهدبود، زیرا که از نان خود به فقرا میدهد.


به خوراکهای لطیف او حریص مباش، زیراکه غذای فریبنده است.


مرد تنگ نظر درپی دولت میشتابد ونمی داند که نیازمندی او را درخواهد یافت.


آیا مرا جایز نیست که از مال خود آنچه خواهم بکنم؟ مگر چشم توبد است از آن رو که من نیکو هستم؟"


و طمع و خباثت و مکر و شهوتپرستی و چشم بد و کفر و غرور و جهالت.


و باحذر باش مبادا در دل تو فکر زشت باشد، و بگویی سال هفتم یعنی سال انفکاک نزدیک است، و چشم توبر برادر فقیر خود بد شده، چیزی به او ندهی و اواز تو نزد خداوند فریاد برآورده، برایت گناه باشد.


و زنی که در میان شما نازک و متنعم است که بهسبب تنعم و نازکی خود جرات نمی کرد که کف پای خود را به زمین بگذارد، چشم او بر شوهرهم آغوش خود و پسر و دخترخویش بد خواهدبود.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan