Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 18:22 - Persian Old Version

22 هرکه زوجهای یابد چیز نیکو یافته است، ورضامندی خداوند را تحصیل کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 مردی که همسری بیابد، چیز نیکو یافته و خشنودی خداوند را به دست آورده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 وقتی مردی همسری پیدا می‌کند نعمتی می‌یابد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 وقتی مردی همسری پیدا می‌کند، نعمتی را به دست می‌آورد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 وقتی مردی همسری پیدا می‌کند، نعمتی را به دست می‌آورد؛ آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 هر ‌که زوجه‌ای یابد، چیز نیکو یافته است و رضامندی خداوند را کسب کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 18:22
14 Iomraidhean Croise  

و خداوند خدا گفت: «خوب نیست که آدم تنها باشد. پس برایش معاونی موافق وی بسازم.»


و اسحاق، رفقه را به خیمه مادر خود، ساره، آورد، و او را به زنی خود گرفته، دل در او بست. و اسحاق بعد از وفات مادر خود، تسلی پذیرفت.


پس یعقوب چنین کرد، و هفته او را تمام کرد، و دخترخود، راحیل را به زنی بدو داد.


زن صالحه تاج شوهر خود میباشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش میباشد.


خانه و دولت ارث اجدادی است، امازوجه عاقله از جانب خداوند است.


آنگاه نعمت و رضامندی نیکو، درنظر خدا و انسان خواهی یافت.


زیرا هرکه مرایابد حیات را تحصیل کند، و رضامندی خداوندرا حاصل نماید.


جمیع روزهای عمر باطل خود را که او تو را درزیر آفتاب بدهد با زنی که دوست میداری درجمیع روزهای بطالت خود خوش بگذران. زیراکه از حیات خود و از زحمتی که زیر آفتاب میکشی نصیب تو همین است.


و یعقوب به زمین ارام فرار کرد و اسرائیل به جهت زن خدمت نمود و برای زن شبانی کرد.


لکن بسبب زنا، هر مرد زوجه خود را بدارد و هر زن شوهر خود را بدارد.


و هم روت موآبیه زن محلون را به زنی خود خریدم تا نام متوفی را بر میراثش برانگیزانم، و نام متوفی ازمیان برادرانش و از دروازه محلهاش منقطع نشود، شما امروز شاهد باشید.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan