Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 17:2 - Persian Old Version

2 بنده عاقل بر پسر پست فطرت مسلط خواهدبود، و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

2 غلام حکیم بر پسرِ شرم‌آفرین حکم خواهد راند، و همچون یکی از برادران از میراث سهم خواهد برد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 بردهٔ دانا بر پسر شرور ارباب خود تسلط خواهد یافت و در ارثی که به او می‌رسد شریک خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

2 غلام دانا بر پسر شرور آقای خود تسلّط خواهد یافت و در ارثی که به او می‌رسد، شریک خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 غلام دانا بر پسر شرور آقای خود تسلّط خواهد یافت و مانند یک برادر، در میراث شریک خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 خادم عاقل بر پسر پست فطرت مسلّط خواهد بود و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 17:2
9 Iomraidhean Croise  

کسیکه در تابستان جمع کند پسر عاقل است، اما کسیکه در موسم حصاد میخوابد، پسر شرمآورنده است.


هرکه اهل خانه خود را برنجاند نصیب او باد خواهد بود، و احمق بنده حکیم دلان خواهدشد.


رضامندی پادشاه بر خادم عاقل است، اماغضب او بر پست فطرتان.


لقمه خشک با سلامتی، بهتر است ازخانه پر از ضیافت با مخاصمت.


بوته برای نقره و کوره به جهت طلا است، اماخداوند امتحان کننده دلها است.


هرکه بر پدر خود ستم کند و مادرش رابراند، پسری است که رسوایی و خجالت میآورد.


چوب و تنبیه، حکمت میبخشد، اماپسری که بیلگام باشد، مادر خود را خجل خواهد ساخت.


جوان فقیر و حکیم از پادشاه پیر و خرف که پذیرفتن نصیحت را دیگر نمی داند بهتر است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan