Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 16:24 - Persian Old Version

24 سخنان پسندیده مثلشان عسل است، برای جان شیرین است و برای استخوانهاشفادهنده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

24 شانۀ عسل است سخنان دلپذیر، شیرین برای جان و شفابخشِ استخوان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 سخنان محبت‌آمیز مانند عسل شیرین است و جان انسان را شفا می‌بخشد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

24 سخنان محبّت‌آمیز مانند عسل شیرین است و جان انسان را شفا می‌دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 سخنان محبّت‌آمیز مانند عسل شیرین است و جان انسان را شفا می‌دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 سخنان پسندیده مثل ‌شانه عسل است، برای جان شیرین است و برای استخوان‌ها شفادهنده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 16:24
18 Iomraidhean Croise  

کلام تو به مذاق من چه شیرین است وبه دهانم از عسل شیرین تر.


از طلا مرغوب تر و از زرخالص بسیار. از شهد شیرینتر و از قطرات شانه عسل.


هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد.


برای انسان از جواب دهانش شادی حاصل میشود، و سخنی که در محلش گفته شودچه بسیار نیکو است.


تدبیرهای فاسد نزد خداوند مکروه است، اما سخنان پسندیده برای طاهران است.


دلشادمان شفای نیکو میبخشد، اما روح شکسته استخوانها را خشک میکند.


و گرده هایم وجد خواهد نمود، هنگامی که لبهای تو به راستی متکلم شود.


روغن و عطر دل را شاد میکند، همچنان حلاوت دوست از مشورت دل.


این برای ناف تو شفا، وبرای استخوانهایت مغز خواهد بود.


زیراهرکه آنها را بیابد برای او حیاتاست، و برای تمامی جسد او شفا میباشد.


جامعه تفحص نمود تا سخنان مقبول را پیداکند و کلمات راستی را که به استقامت مکتوب باشد.


ای عروس من، لبهای تو عسل را میچکاند زیر زبان تو عسل و شیر است و بوی لباست مثل بوی لبنان است.


سخنان تویافت شد و آنها را خوردم و کلام تو شادی وابتهاج دل من گردید. زیرا که به نام توای یهوه خدای صبایوت نامیده شدهام.


تعلیم من مثل باران خواهد بارید. و کلام من مثل شبنم خواهد ریخت. مثل قطره های باران بر سبزه تازه، و مثل بارشها بر نباتات.


پس کتابچه رااز دست فرشته گرفته، خوردم که در دهانم مثل عسل شیرین بود، ولی چون خورده بودم، درونم تلخ گردید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan