Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




امثال 10:14 - Persian Old Version

14 حکیمان علم را ذخیره میکنند، اما دهان احمق نزدیک به هلاکت است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

14 حکیمان، دانش‌را می‌اندوزند، اما زبانِ جاهل سر او را بر باد می‌دهد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 در دهان شخص دانا سخنان سنجیده یافت می‌شود، اما آدم نادان نسنجیده سخن می‌گوید و خرابی به بار می‌آورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

14 مردم حکیم همیشه دنبال کسب علم و دانش هستند، امّا سخنان مردم نادان موجب هلاکت است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 مردم حکیم همیشه دنبال کسب دانش هستند، امّا سخنان مردم نادان ویرانی به بار می‌آورد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 حکیمان علم را ذخیره می‌کنند، امّا دهان احمق نزدیک به هلاکت است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




امثال 10:14
17 Iomraidhean Croise  

تا مرد حکیم بشنود و علم را بیفزاید. ومرد فهیم تدابیر را تحصیل نماید.


هرکه چشمک میزند الم میرساند، امااحمق پرگو تلف میشود.


دانادل، احکام را قبول میکند، اما احمق پرگو تلف خواهد شد.


مرد زیرک علم را مخفی میدارد، اما دل احمقان حماقت را شایع میسازد.


هرکه دهان خود را نگاه دارد جان خویش رامحافظت نماید، اما کسیکه لبهای خود رابگشاید هلاک خواهد شد.


کسیکه دل کج دارد نیکویی را نخواهدیافت. و هرکه زبان دروغگو دارد در بلا گرفتارخواهد شد.


می باشد، و به هر حکمت صحیح مجادله میکند.


دل مرد فهیم معرفت را تحصیل میکند، وگوش حکیمان معرفت را میطلبد.


دهان احمق هلاکت وی است، و لبهایش برای جان خودش دام است.


هرکه حکمت را تحصیل کند جان خود رادوست دارد. و هرکه فطانت را نگاه دارد، سعادتمندی خواهد یافت.


هرکه دهان و زبان خویش را نگاه دارد، جان خود را از تنگیها محافظت مینماید.


مرد حکیم را پند ده که زیاده حکیم خواهد شد. مرد عادل را تعلیم ده که علمش خواهد افزود.


سخنان دهان حکیم فیض بخش است، امالبهای احمق خودش را میبلعد.


مرد نیکو ازخزانه نیکوی دل خود، چیزهای خوب برمی آورد و مرد بد از خزانه بد، چیزهای بدبیرون میآورد.


«و ملکوت آسمان گنجی را ماند، مخفی شده در زمین که شخصی آن را یافته، پنهان نمودو از خوشی آن رفته، آنچه داشت فروخت و آن زمین را خرید.


به ایشان گفت: «بنابراین، هر کاتبی که در ملکوت آسمان تعلیم یافته است، مثل صاحبخانهای است که از خزانه خویش چیزهای نو و کهنه بیرون میآورد.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan