عوبدیا 1:12 - Persian Old Version12 بر روز برادر خود هنگام مصیبتش نگاه مکن و بر بنی یهودا در روز هلاکت ایشان شادی منما و در روز تنگی ایشان لاف مزن. Faic an caibideilهزارۀ نو12 به روزِ نگونبختیِ برادرت بر وی شادمانه منگر، به روز هلاکت مردم یهودا بر آنان شادی مکن، و به روز مصیبت ایشان بر آنان فخر مفروش. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «تو نباید این کار را میکردی. وقتی که برادرانت را به سرزمینهای بیگانه میبردند، نمیبایست مینشستی و آنها را تماشا میکردی. در روز مصیبت مردم یهودا نمیبایست شادی میکردی و زمانی که در سختی بودند نمیبایست به آنها میخندیدی. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 تو نمىبایست از بدبختى برادرانت خوشحال مىشدى، نمىبایست در روز مصیبت آنها شادی مىکردى و در هنگام غم و اندوه به آنها مىخندیدى. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 تو نمیبایست از بدبختی برادرانت خوشحال میشدی؛ نمیبایست در روز مصیبت آنها شادی میکردی و در هنگام غم و اندوه، به آنها میخندیدی. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 بر روز برادر خود هنگام مصیبتش نگاه مکن، و بر پسران یهودا در روز هلاکت ایشان شادی منما، و در روز تنگی ایشان لاف مزن. Faic an caibideil |