اعداد 24:1 - Persian Old Version1 و چون بلعام دید که اسرائیل را برکت دادن به نظر خداوند پسند میآید، مثل دفعه های پیش برای طلبیدن افسون نرفت، بلکه به سوی صحرا توجه نمود. Faic an caibideilهزارۀ نو1 باری، چون بَلعام دید که خداوند از برکت دادن اسرائیل خشنود است، همچون بارهای گذشته به افسونگری توسل نجُست، بلکه رو به سوی بیابان نهاد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 چون بلعام دید که قصد خداوند این است که قوم اسرائیل را برکت دهد، پس مثل دفعات پیش سعی نکرد از عالم غیب پیام بگیرد. او سرش را به طرف دشت برگرداند Faic an caibideilمژده برای عصر جدید1 وقتی بلعام دید که خداوند از برکت دادن به اسرائیل خشنود شده است، مانند گذشته به جادو متوسّل نشد، بلکه رو به طرف بیابان کرد Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 وقتی بَلعام دید که خداوند از برکت دادن به بنیاسرائیل خشنود شده است، مانند گذشته به جادو متوسّل نشد، بلکه رو بهطرف بیابان کرد Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و چون بَلعام ديد که اسرائيل را برکت دادن به نظر خداوند پسند میآيد، مثل دفعههای پيش برای طلبيدن افسون نرفت، بلکه به سوی صحرا عازم شد. Faic an caibideil |