نِحِمیا 8:9 - Persian Old Version9 و نحمیا که ترشاتا باشد وعزرای کاهن و کاتب و لاویانی که قوم رامی فهمانیدند، به تمامی قوم گفتند: «امروز برای یهوه خدای شما روز مقدس است. پس نوحه گری منمایید و گریه مکنید.» زیرا تمامی قوم، چون کلام تورات را شنیدند گریستند. Faic an caibideilهزارۀ نو9 نِحِمیا، که فرماندار بود، و عِزرای کاهن و کاتب، و لاویانی که قوم را در درک تورات یاری میدادند، به تمامی مردم گفتند: «امروز برای یهوه خدای شما روزی مقدس است، پس ماتم و زاری مکنید.» زیرا تمامی قوم به هنگام شنیدن کلمات تورات، میگریستند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 وقتی مردم مطالب تورات را شنیدند، گریه کردند. پس عِزرای کاهن و نحمیا که حاکم بود و لاویان که تورات را تفسیر میکردند به قوم گفتند: «در چنین روزی نباید گریه کنید! چون امروز روز مقدّس خداوند، خدای شماست. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید9 هنگامیکه همهٔ مردم شنیدند و دانستند که تورات چه انتظاری دارد، گریستند. پس نحمیا فرماندار، عزرای کاهن و عالِم و لاویانی که تورات را به مردم توضیح میدادند به همهٔ آنان گفتند: «امروز برای خداوند، خدای شما روز مقدّسی است. پس نباید ماتم بگیرید و گریه کنید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 هنگامیکه همۀ مردم شنیدند و دانستند که تورات چه انتظاری دارد، گریستند. پس نحمیای فرماندار، عزرای کاهن و عالِم و لاویانی که تورات را به مردم توضیح میدادند به همۀ آنان گفتند: «امروز برای یَهْوه، خدای شما روز مقدّسی است. پس نباید ماتم بگیرید و گریه کنید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و نِحِمیا که والی بود، و عِزرای کاهن و کاتب و لاویانی که قوم را می فهمانیدند، به تمامی قوم گفتند: «امروز برای یهوه خدای شما روز مقدس است. پس نوحهگری منمایید و گریه مکنید.» زیرا تمامی قوم، چون کلام تورات را شنیدند، گریستند. Faic an caibideil |