Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نِحِمیا 7:61 - Persian Old Version

61 و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشاکروب و ادون و امیر برآمده بودند، اماخاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستندداد که آیا از اسرائیلیان بودند یا نه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

61 اینانند کسانی که از شهرهای تِل‌مِلَح و تِل‌حَرشا و کِروب و اَدّون و اِمّیر برآمدند، اما نمی‌توانستند نشان دهند که خاندان و دودمانشان از اسرائیلند:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

61 در این هنگام گروهی دیگر از تل ملح، تل حرشا، کروب، اَدّون و امیر، به اورشلیم و سایر شهرهای یهودا بازگشتند. آنها نمی‌توانستند از طریق نسب نامه‌های خود ثابت کنند که اسرائیلی‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

61-62 ششصد و چهل و دو نفر از خاندانهای دلایا، طوبیا و نقودا بودند که از شهرهای تلملح، تل خرشا، کروب، ادان و امیر آمده بودند، امّا نتوانستند ثابت کنند که از نسل اسرائیل هستند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

61-62 شش‌صد و چهل‌و‌دو نفر از خاندان‌های دِلایا، طوبیا و نِقودا بودند که از شهرهای تِل‌مِلَح، تِل‌حَرشا، کروب، ادان و اِمّیر آمده بودند، امّا نتوانستند ثابت کنند که از نسل اسرائیل هستند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

61 و اینانند آنانی که از شهرهای تِل‌مِلَح و تِل‌حَرشا و کِروب و اَدّون و اِمّیر برآمده بودند، اما خاندان پدران و دودمان خود را نشان نتوانستند داد که آیا از اسرائیلیان بودند یا نه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نِحِمیا 7:61
3 Iomraidhean Croise  

و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.


جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان، سیصدو نود و دو.


بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan