نِحِمیا 7:6 - Persian Old Version6 اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند. Faic an caibideilهزارۀ نو6 اینانند اهل ولایت که از میان تبعیدیانی که نبوکدنصر، پادشاه بابِل، به اسارت برده بود، برآمدند. آنان به اورشلیم و یهودا بازگشته، هر یک به شهر خویش رفتند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 عدهٔ زیادی از یهودیانی که نِبوکَدنِصَّر، پادشاه بابِل آنها را اسیر کرده به بابِل برده بود، به یهودا و اورشلیم بازگشتند و هر کس به زادگاه خود رفت. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید6 بسیاری از تبعید شدگان، استان بابل را ترک کردند و به شهرهای خود در اورشلیم و یهودیه بازگشتند و هر کدام در شهر خود ساکن شدند. خانوادههای ایشان از زمانی که نبوکدنصر ایشان را به اسارت برده بود، در بابل در تبعید زندگی میکردند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 بسیاری از تبعید شدگان، استان بابِل را ترک کردند و به شهرهای خود در اورشلیم و یهودیه بازگشتند و هرکدام در شهر خود ساکن شدند. خانوادههای ایشان از زمانیکه نبوکدنصر ایشان را به اسارت برده بود، در بابِل در تبعید زندگی میکردند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 اینانند اهل ولایت که از اسیری آن اشخاصی که نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند. Faic an caibideil |