نِحِمیا 6:12 - Persian Old Version12 زیرا درک کردم که خدا او را هرگز نفرستاده است بلکه خودش به ضد من نبوت میکند و طوبیا و سنبلطاو را اجیر ساختهاند. Faic an caibideilهزارۀ نو12 پس دریافتم که خدا او را نفرستاده بود، بلکه از آنجا که طوبیا و سَنبَلَط اجیرش کرده بودند، آنگونه بر ضد من نبوّت میکرد. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12-13 بعد فهمیدم که پیغام شمعیا از طرف خدا نبود، بلکه طوبیا و سنبلط او را اجیر کرده بودند تا مرا بترسانند و وادار کنند به خانهٔ خدا فرار کنم و مرتکب گناه بشوم تا بتوانند مرا رسوا کنند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید12 وقتی دربارهٔ آن فکر میکردم فهمیدم که خدا با شمعیا سخن نگفته است بلکه طوبیا و سنبلط به او رشوه داده بودند تا برضد من نبوّت کند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 وقتی دربارۀ آن فکر میکردم، فهمیدم که خدا با شِمَعیا سخن نگفته است، بلکه طوبیا و سَنبَلَط به او رشوه داده بودند تا بر ضد من نبوّت کند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 زیرا درک کردم که خدا او را هرگز نفرستاده است، بلکه از خود به ضد من نبوت میکند و طوبیا و سَنبَلَط او را اجیر ساختهاند. Faic an caibideil |