نِحِمیا 5:8 - Persian Old Version8 و به ایشان گفتم: «ما برادران یهود خود را که به امت هافروخته شدهاند، حتی المقدور فدیه کردهایم. وآیا شما برادران خود را میفروشید و آیا میشودکه ایشان به ما فروخته شوند؟» پس خاموش شده، جوابی نیافتند. Faic an caibideilهزارۀ نو8 بدیشان گفتم: «ما تا حد امکان برادران یهودیمان را که به قومها فروخته شده بودند، بازخرید کردهایم؛ لیکن شما حتی برادرانتان را میفروشید تا به ما بازفروش شوند!» آنها خاموش ماندند و پاسخی نداشتند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 گفتم: «ما تا آنجا که توانستهایم برادران یهودی خود را که به اسارت فروخته شده بودند بازخرید کردهایم. حال، شما ایشان را مجبور میکنید خود را به شما بفروشند. مگر ممکن است یک یهودی به برادر یهودی خود فروخته شود؟» آنها برای دفاع از خود جوابی نداشتند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید8 و گفتم: «تا آنجا که توانستهایم، خویشاوندان یهودی خود را که خودشان را به بردگی به بیگانگان فروخته بودند بازخرید میکردیم. اکنون شما خویشاوندان خود را مجبور میکنید که خودشان را به شما بفروشند، یعنی به قوم خودشان!» رهبران خاموش ماندند و حرفی برای گفتن نیافتند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 و گفتم: «ما تا آنجا که توانستهایم، خویشاوندان یهودی خود را که خودشان را به بردگی به بیگانگان فروخته بودند، بازخرید کردهایم. اکنون شما خویشاوندان خود را مجبور میکنید که خودشان را به شما بفروشند، یعنی به قوم خودشان!» رهبران خاموش ماندند و حرفی برای گفتن نیافتند. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و به ایشان گفتم: «ما برادران یهود خود را که به قومها فروخته شدهاند، تا حد امکان بازخرید کردهایم. و آیا شما برادران خود را میفروشید و آیا میشود که ایشان به ما فروخته شوند؟» پس خاموش شده، جوابی نیافتند. Faic an caibideil |