نِحِمیا 10:39 - Persian Old Version39 زیرا که بنیاسرائیل وبنی لاوی هدایای افراشتنی غله و عصیر انگور وروغن زیتون را به حجرهها میبایست بیاورند، جایی که آلات قدس و کاهنانی که خدمت میکنند و دربانان و مغنیان حاضر میباشند، پس خانه خدای خود را ترک نخواهیم کرد.» Faic an caibideilهزارۀ نو39 زیرا بنیاسرائیل و بنیلاوی باید هدایای غَلّه و شراب تازه و روغن را به انبارها بیاورند، جایی که ظروف قُدس و کاهنانی که خدمت میکنند و نگهبانان دروازه و سرایندگان، آنجایند. ما به خانۀ خدایمان بیتوجهی نخواهیم کرد.» Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر39 ما مردم اسرائیل و لاویان، این هدایای غله، شراب تازه و روغن زیتون را به خانۀ خدا خواهیم آورد و در اتاقهایی که وسایل خانهٔ خدا نگهداری میشود و کاهنان، نگهبانان و سرایندگان در آنجا زندگی میکنند، انبار خواهیم کرد. قول میدهیم که از خانهٔ خدا غافل نشویم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید39 مردم اسرائیل و لاویان باید سهم هدایای غلّه، شراب و روغن زیتون را به انبارها جایی که وسایل معبد بزرگ نگهداری میشود و اتاقهایی که کاهنان، نگهبانان معبد بزرگ و سرایندگان در آن زندگی میکنند، بیاورند. ما از خانهٔ خدای خود غافل نخواهیم شد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳39 مردم اسرائیل و لاویان باید سهم هدایای غلّه، شراب و روغن زیتون را به انبارها، جایی که وسایل معبدِ بزرگ نگهداری میشوند و اتاقهایی که کاهنان، نگهبانان معبدِ بزرگ و سرایندگان در آن زندگی میکنند، بیاورند. ما از خانۀ خدای خود غافل نخواهیم شد. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده39 زیرا که قوم اسرائیل و فرزندان لاوی هدایای افراشتنی غله و شراب تازه و روغن زیتون را به انبارها میبایست بیاورند، جایی که ظروف قُدس و کاهنانی که خدمت میکنند و دربانان و سرایندگان، آنجایند. ما به خانه خدای خود بیتوجهی نخواهیم کرد.» Faic an caibideil |