نِحِمیا 10:33 - Persian Old Version33 برای نان تقدمه و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبتها و هلالها و مواسم و به جهت موقوفات و قربانی های گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما. Faic an caibideilهزارۀ نو33 به جهت نان حضور، هدیۀ آردی دائمی و قربانی تمامسوز دائمی، هدایای روزهای شَبّات و ماهِ نو و اعیاد مقرر، و به جهت هدایای مقدّس و قربانیهای گناه به منظور انجام کفاره برای قوم اسرائیل، و به جهت تمامی کارهای خانۀ خدای ما. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 یعنی برای نان حضور، هدیهٔ آردی و قربانیهای سوختنی روزانه، قربانیهای روزهای شَبّات و جشنهای ماه نو و جشنهای سالیانه، هدایای مقدّس دیگر، قربانی گناه برای کفاره قوم اسرائیل، و برای تمام خدمات خانهٔ خدای ما. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید33 ما این چیزها را برای پرستش خدا تهیّه خواهیم کرد: نان مقدّس، هدیهٔ آردی روزانه، و حیوانی برای قربانیهای سوختنی روزانه، قربانیهای مقدّس روز سبت، جشنهای ماه نو، جشنهای سالانه، هدایای مقدّس دیگر، قربانی گناه برای کفّارهٔ قوم اسرائیل و هر چیزی که در معبد بزرگ خدا به آن نیاز است. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 ما این چیزها را برای پرستش خدا تهیّه خواهیم کرد: نان مقدّس، هدیۀ آردی روزانه، و حیوانی برای قربانیهای سوختنی روزانه، قربانیهای مقدّس روز سَبَّت، جشنهای ماه نو، جشنهای سالانه، هدایای مقدّس دیگر، قربانی گناه برای کفّارۀ قوم اسرائیل و هر چیزی که در معبدِ بزرگ خدا به آن نیاز است. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده33 برای نان حضور و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبّتها و ماه نو و اعیاد مقرر، و به جهت هدایای مقدس و قربانیهای گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما. Faic an caibideil |