نِحِمیا 10:31 - Persian Old Version31 و اگر اهل زمین در روز سبت، متاع یاهر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را ازایشان در روزهای سبت و روزهای مقدس نخریم و (حاصل ) سال هفتمین و مطالبه هر قرض راترک نماییم. Faic an caibideilهزارۀ نو31 و اگر اقوام این سرزمین در روز شَبّات کالا و یا هر گونه غَلّه برای فروش بیاورند، از ایشان چیزی در روز شَبّات یا هیچ روز مقدس دیگر نخواهیم خرید. و از محصول سال هفتم و مطالبۀ قرضها چشم میپوشیم. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 همچنین قول میدهیم که اگر قومهای بیگانه در روز شَبّات یا در یکی از روزهای مقدّس دیگر بخواهند به ما غله یا چیز دیگری بفروشند، از ایشان نخریم و هر هفت سال یک بار چیزی در زمین نکاریم و قرض برادران یهودی خود را ببخشیم. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید31 اگر بیگانگان در روز سبت یا هر روز مقدّس غلّه یا کالای دیگر برای فروش بیاورند، از ایشان نخواهیم خرید. هر هفت سال یکبار زمین را نخواهیم کاشت و همهٔ قرضها را خواهیم بخشید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 اگر بیگانگان در روز سَبَّت یا هر روز مقدّس غلّه یا کالای دیگر برای فروش بیاورند، از ایشان نخواهیم خرید. هر هفت سال یکبار زمین را نخواهیم کاشت و همۀ قرضها را خواهیم بخشید. Faic an caibideilکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده31 و اگر اهل این سرزمین در روز سبّت، کالا و یا هر گونه آذوقه به جهت فروختن بیاورند، آنها را از ایشان در روزهای سبّت و روزهای مقدس نخریم و از محصول سال هفتم و مطالبه هر قرض چشم بپوشیم. Faic an caibideil |