Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ناحوم 3:1 - Persian Old Version

1 وای بر شهر خون ریز که تمامش از دروغ وقتل مملو است و غارت از آن دورنمی شود!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

1 وای بر شهر خون‌ریز، که یکسره از دروغ و چپاول آکنده است، و قربانیان آن را پایانی نیست!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 وای بر نینوا، شهری که از دروغ و قتل و غارت پر است، و قربانیان آن را پایانی نیست!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

1 واى بر تو اى شهر خونریز که پُر از دروغ و قتل و غارت هستى!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 وای بر تو، ای شهر خون‌ریز که آکنده از دروغ و قتل و غارت هستی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 وای بر شهر خونریز که تمامش از دروغ و قتل پر است و غارت از آن دور نمی‌شود!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ناحوم 3:1
11 Iomraidhean Croise  

بر ظلم توکل مکنید و بر غارت مغرور مشوید. چون دولت افزوده شود دل در آن مبندید.


در وقت شام اینک خوف است و قبل از صبح نابود میشوند. نصیب تاراج کنندگان ما و حصه غارت نمایندگان ما همین است.


شراب را با سرودهانخواهند آشامید و مسکرات برای نوشندگانش تلخ خواهد شد.


کیست که یعقوب را به تاراج و اسرائیل را به غارت تسلیم نمود؟ آیا خداوند نبود که به او گناه ورزیدیم چونکه ایشان به راههای او نخواستندسلوک نمایند و شریعت او را اطاعت ننمودند.


بلکه لعنت و دروغ و قتل ودزدی و زناکاری. و تعدی مینمایند و خونریزی به خونریزی ملحق میشود.


شیر نر برای حاجت بچه های خود میدرید وبه جهت شیرهای مادهاش خفه میکرد ومغاره های خود را از شکار و بیشه های خویش رااز صید پر میساخت.


اما الان یهوه صبایوت میگوید: «من به ضدتو هستم و ارابه هایش را به دود خواهم سوزانید وشمشیر، شیران ژیان تو را هلاک خواهد ساخت و شکار تو را از زمین منقطع خواهم نمود و آوازایلچیانت دیگر مسموع نخواهد شد.»


وای بر کسیکه شهری به خون بنا میکند و قریهای به بیانصافی استوار مینماید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan