Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:6 - Persian Old Version

6 از آنرو که نمی دانست چه بگوید، چونکه هراسان بودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 پطرس نمی‌دانست چه بگوید، زیرا سخت ترسیده بودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پطرس این حرف را زد تا چیزی گفته باشد، چون نمی‌دانست چه بگوید و همه از ترس می‌لرزیدند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 او درست نمی‌دانست چه می‌گوید، چون بسیار ترسیده بودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 او نمی‌دانست چه می‌گوید، چون او و دیگران بسیار ترسیده بودند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

6 پطرس اینادونست چه بِگِت، چون اُشُ خیلی تِرسیدرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:6
6 Iomraidhean Croise  

پس پطرس ملتفت شده، به عیسی گفت: «ای استاد، بودن ما در اینجا نیکو است! پس سه سایبان میسازیم، یکی برای تو و دیگری برای موسی و سومی برای الیاس!»


ناگاه ابری بر ایشان سایه انداخت و آوازی از ابردررسید که «این است پسر حبیب من، از اوبشنوید.»


و چون آن دو نفر از او جدامی شدند، پطرس به عیسی گفت که «ای استاد، بودن ما در اینجا خوب است. پس سه سایبان بسازیم یکی برای تو و یکی برای موسی ودیگری برای الیاس.» زیرا که نمی دانست چه میگفت.


و چون او را دیدم، مثل مرده پیش پایهایش افتادم و دست راست خود را بر من نهاده، گفت: «ترسان مباش! من هستم اول و آخر و زنده؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan