Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 8:26 - Persian Old Version

26 پس او را به خانهاش فرستاده، گفت: «داخل ده مشو و هیچکس را در آن جا خبر مده.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

26 عیسی او را روانۀ خانه کرد و فرمود: «به دهکده بازنگرد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 عیسی او را به سوی خانه و خانواده‌اش فرستاد و فرمود که وارد دهکده نشود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

26 عیسی او را به منزل فرستاد و به او فرمود كه به آن ده برنگردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 عیسی او را به منزل فرستاد و به او فرمود که به آن دِه برنگردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

26 عیسی به اُ به لَهَرِش ایفِرِستا و ایگو: «حتی داخل اُ داهاتم مَرَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 8:26
7 Iomraidhean Croise  

و ایشان را قدغن فرمودکه او را شهرت ندهند.


عیسی بدو گفت: «زنهار کسی را اطلاع ندهی بلکه رفته، خود را به کاهن بنما و آن هدیهای را که موسی فرمود، بگذران تا بجهت ایشان شهادتی باشد.»


درحال چشمانشان باز شد و عیسی ایشان را به تاکیدفرمود که «زنهار کسی اطلاع نیابد.»


پس ایشان را به تاکید بسیار فرمود: «کسی از این امر مطلع نشود.» و گفت تا خوراکی بدو دهند.


پس ایشان را قدغن فرمود که هیچکس را خبرندهند؛ لیکن چندانکه بیشتر ایشان را قدغن نمود، زیادتر او را شهرت دادند.


پس دست آن کور را گرفته، او را از قریه بیرون برد و آب دهان بر چشمان او افکنده، و دست بر اوگذارده از او پرسید که «چیزی میبینی؟»


پس بار دیگر دستهای خودرا بر چشمان او گذارده، او را فرمود تا بالانگریست و صحیح گشته، همهچیز را به خوبی دید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan