Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:8 - Persian Old Version

8 زیرا حکم خدا را ترک کرده، تقلید انسان را نگاه میدارند، چون شستن آفتابهها و پیالهها و چنین رسوم دیگر بسیار بعمل میآورید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 شما احکام خدا را کنار گذاشته‌اید و سنّتهای بشری را نگاه می‌دارید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 چون شما دستورهای مهم خدا را کنار گذاشته‌اید و آداب و رسوم خود را جانشین آن ساخته‌اید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 «شما احكام خدا را كنار گذاشته و به سنّتهای بشری چسبیده‌اید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 «شما احکام خدا را کنار گذاشته‌اید و به سنّت‌های بشری چسبیده‌اید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 شما حکم خدائو ول تُکِردِن و به رسم و رسوم آدمُ چسبیدِین.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:8
4 Iomraidhean Croise  

وقتی که میآیید تابه حضور من حاضر شوید، کیست که این را ازدست شما طلبیده است که دربار مرا پایمال کنید؟


پس فریسیان و کاتبان از اوپرسیدند: «چون است که شاگردان تو به تقلیدمشایخ سلوک نمی نمایند بلکه بهدستهای ناپاک نان میخورند؟»


و در دین یهود از اکثرهمسالان قوم خود سبقت میجستم و در تقالیداجداد خود بغایت غیور میبودم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan